“卡巴布”在阿拉伯语中是烤肉串的意思。选料非常考究,一般只以羊腿和背脊上的瘦肉为原料,制作“卡巴布”时,先将选好的羊肉刷上用精盐、胡椒、姜葱和橄榄油 混合而成的调料,然后切成四五厘米见方的肉块,依次穿在一米长的钎子上,
放入特制的烤炉中,待肉色变黄后即可出炉。烤好的“卡巴布”,香味四溢,嫩而不 焦,口感极佳。吃的时候,配上“陶黑那”(一种类似芝麻酱的佐餐酱)和当地用黄瓜、洋葱、胡萝卜、莴笋叶做的沙拉,吃起来别有一番风味。
在阿拉伯语当中,“Aish”的意思是“生命”,对于埃及人而言,面包是他们每餐都必不可少的最重要食物。
通常以全麦和白面,然后近明火烘烤,最后烤成皮塔状。从街边小摊,到超市,在埃及,到处都供应Aish Baladi。
Aish Mirahrah类似于煎饼,但是更薄更脆。通常在乡村地区有售。Aish用来勺起食物,以制作沙拉三明治或者沙威马(烤猪肉或鸡肉条)。
饼的吃法有很多,可以用手撕下一片沾上由芝麻和花生等做成的酱来吃,也可把肉、蔬菜等夹在饼里或者是什么也不夹直接吃的。
串在木签上烤的鸡肉块,中间会夹着西红柿、洋葱、青椒等蔬菜一起烤制。装盘的时候会放在生的荷兰芹上,一般就着阿拉伯大饼、沙拉和鹰嘴豆酱吃。采用的调料和卡巴布(kebab)差不多,只不过卡巴布用牛羊肉,希诗塔窝克用的是鸡肉。
沙威玛是开罗常见的一种小吃,基本制作过程是把架子上的烤肉削下来,和洋葱、番茄、香菜等混合炒一下,再包到烤好的薄面饼里,卷成长条形,需要的话可以加番茄酱一起吃。
有点类似于KFC 的墨西哥鸡肉卷的感觉,买好可以直接拿在手上吃,实在是方便又美味的街头小吃之王,路边摊较多。